Марокански сладки Ghriba с кокос
Рейтинг: Сложност: Любима на 9 готвача |
Снимката е добавена от Gala85
Необходими продукти
- • 3 бр. яйца
- • 150 мл олио
- • 150 г захар
- • 15 г бакпулвер
- • 3 с.л. кисело мляко
- • 200 г кокосови стърготини
- • 250 г грис
- • 200-300 г брашно
- • 1 бр. лимон (кората)
- • лимонова есенция
- • пудра захар
Начин на приготвяне
Захарта и яйцата се разбиват с телена бъркалка. Добавят се олиото и киселото мляко, след което грисът с бакпулвера, кокосът, лимоновата кора и есенцията. Замесва се тесто. Брашното се добавя постепенно. Трябва да се получи меко тесто от което да могат да се оформят топчета.
I вид - Оформя се топче (по-малко от яйце). Притиска се с длани и докато е залепено за дланта се топва в пудра захар.
II вид- Оформя се топче колкото орех и се овалва в пудра захар.
Пекат се върху хартия за печене около 15 минути на 180 С.
I вид - Оформя се топче (по-малко от яйце). Притиска се с длани и докато е залепено за дланта се топва в пудра захар.
II вид- Оформя се топче колкото орех и се овалва в пудра захар.
Пекат се върху хартия за печене около 15 минути на 180 С.
Рецептата е добавена от Gala85 на 28 Юли 2015 г.
Източник: списание *Pošalji recept*
Източник: списание *Pošalji recept*
Още рецепти за:
Подобни рецепти
Коментари
Трябва да сте влезли с акаунта си за да може да пишете коментари, добавяте рецепти и снимки и организирате рецептите, които харесвате в Любими.
Регистрирай се сега!
или
Регистрирай се сега!
или
(не изисква регистрация)
# 6 Gala85 [Автор на рецептата] | Рали, Неви, благодаря ви много! Промених заглавието на "Марокански Ghriba с кокос". Щом не е проблем Ghriba да е на латиница, прецених, че така би било най-добре. Все пак не е българска дума, някой може да иска да погледне в интернет за видео или други подобни рецепти, а там е на латиница с Gh. | 31 Юли 2015 |
# 5 xevi | Ако ще се пише на кирилица бих казала да са "гриба" - точния звук го няма в българския, а с "г" е най-близко по изписване. Иначе, може да си остане и ghriba на латиница без кирилицата. Галя, както го решиш | 30 Юли 2015 |
# 4 Gala85 [Автор на рецептата] | Рали, права си разликата между от сладкарница и опаковани в магазина е огромна. Турски има доста и от време на време отскачам до тях, но сега няма начин трябва да потърся из Манхайм и мароканска Била съм в Тунис и за кухнята- нямам думи! Наистина си заслужава да се опита, въпреки че има голямо френско влияние, кроасани, франзели... познати и на нас. За Ghriba, чух как го казват Няма разбиране просто На френски като обясняват рецептата горе-долу, човек се ориентира кога казват Ghriba,...риба се чува ясно, но отпред Г- ли е, Р-ли е, Х-ли е Но на арабски е направо невъзможно Може би е най-добре -Марокански Ghriba с кокос. Като Ghriba да остане на латиница, ако не е проблем разбира се. Аз също се надявам и Неви има идея. Би било добре да е с друго заглавие. | 30 Юли 2015 |
# 3 Aliana | Гале, искам да се поясня - аз готови неща също не купувам. Но мароканската сладкарница в Кьолн е с доказано качество и съм клиент от години. Не купувам бисквитите от магазина опаковани, а прясно опечени Разликата е като опакован хляб от Едека или от пекаря на ъгъла А за името - то да го изговориш вече си е предизвикателство, няма буква за звука, който на латиница се изписва с gh Това е нещо като дълбоко гърлено г-х-р. Пусни някое видео в нета да го чуеш, няма изговаряне, та камо ли изписване Иначе би казала Марокански Ghriba с кокос, ама как да го изпише човек на български? Хриба? Гхриба? Рриба? Или да остане на латиница? Надявам се Неви има също идея. А за мароканската кухня или като цяло Магреб - мога само горещо да препоръчам. С малки изключения, като например пилешки банички с пудра захар (бриуат), е много вкусна и за европейците | 30 Юли 2015 |
# 2 Gala85 [Автор на рецептата] | Рали, мила, въобще не звучи лошо, напротив, човек се учи непрекъснато Аз не съм запозната с мароканската кухня (голям пропуск за мен ) и тези неща не ги знаех. Благодаря ти за информацията и поясненията! Сладки, по принцип не купувам, гледам сама да ги правя (или някой ако ме почерпи ) та за това не съм обърнала внимание в мароканските магазини има ли Ghriba или не. Но ако намеря, задължително ще взема, за да пробвам оригинални. Гледах в интернет, че повечето рецепти за Ghriba са с бадеми, а тези които са с кокос са с нормално брашно и след изпичане се топват в кайсиево сладко и овалват в кокос. Тази рецепта, между другото, я намерих в едно списание "Pošalji recept", взех си го от Сърбия. Там се казват “Ghribas - marokanski keks sa grizom i kokosom“. Ти как би ме посъветвала да променя заглавието, та да бъде хем точно, хем информативно? | 30 Юли 2015 |
# 1 Aliana | Гале, не бих желала да прозвучи лошо, но би трябвало да поясниш, че това са специално ghriba с кокос, а не обобщено ghriba. Нормалните ghriba са най-често с бадемово брашно или смлени бадеми, а понякога с лешници или нормално брашно. Аз не ги правя лично, защото мога да си ги купувам в мароканската сладкарница, но и бившата ми свекърва (мароканка) ми ги пращаше винаги много фини, тя ги правеше с бадемово брашно. Между другото, ghriba означава *странен, странна* и сладките са получили това име, защото при печене им се получава едно изхълмване отдолу. Та може би затова домакините са се чудели каква пък е тази странна сладка/бисквита и така си е останало името Разгледай из немскоговорящия интернет, има със сигурност много рецепти и обяснения, ghriba са обичайни едва ли не като нашите обикновени бисквити - сервират се в Мароко във всяко кафе. | 28 Юли 2015 |
снимки от Gala85 [Автор на рецептата] |
28 Юли 2015 |
© Информацията в този сайт или части от нея не могат да бъдат използвани без изричното съгласие на авторите.