Неправилно използвани понятия в кухнята

Всичко НЕ свързано с ядене и пиене :)
Потребителски аватар
Aliana
магьосник в кухнята
магьосник в кухнята
Мнения: 1613
Регистриран на: нед дек 14, 2008 6:14 pm
:: 625 рецепти от Aliana
:: 2132 снимки от Aliana
Местоположение: Cologne
Контакти:

Неправилно използвани понятия в кухнята

Мнение от Aliana » пон яну 21, 2013 9:37 am

С риск да ви стана досадна....

Чета рецептите и понякога се чудя, дали от недомислица или от незнание се използват думи по съвсем погрешен начин...

Доста модерна напоследък е станала думата СЪЕДИНЯВАМ във връзка с продукти. Да, но макар да съдържа коренът Един от Единение, съединяване по смисъл описва случая, когато две неща застанат едно до друго, с долепен ръб, страна, гръб или лице. Т.е. да се съединят две сърца означава да се долепят едно до друго, да се съединят двата края на нещо, две парчета от нещо - има логика, но да се съединят продукти :? "Съединението прави силата" означава, че ако всички застанат един до друг, рамо до рамо, сплотени, биха били силни. А не ако се смесят на кайма например! Продуктите за тесто, сос или други неща се СМЕСВАТ, не се СЪЕДИНЯВАТ. Същата недомислица е използването на израза КОМБИНИРАМ. В кулинарния речник на българския език комбинацията е по-скоро смислово, отколкото буквално нещо. Комбинация на продукти означава какви продукти могат да бъдат използвани едновременно, като се има пред вид дали вкуса им се допълва и си подхожда, а не действието по смесването им. Стигне ли се до момента на готвене, продуктите се смесват, а не комбинират.

Друг израз, използван много често - "Тавата се ПОДМАЗВА...". :? Думата подмазва означава, че мажем нещо ОТДОЛУ, от долната му страна. Да подмажем тавата би означавало да вземем тавата и да намажем с мазнина дъното й от долната страна, тази, която ще се опре на скарата на фурната. Тавата се НАмазва, а не ПОДмазва, защото ние мажем дъното, но го мажем от ГОРНАТА страна, там, където ще сложим храната, т.е. мажем не ПОД тавата, а НА (над, отгоре) тавата.

Ох, надявам се няма обидени... обръщам внимание на тези неща, защото за мен е много важен българския език, особено далеч от страната. :love:
www.facebook.com/artandhobby


Потребителски аватар
xevi
шеф на кухнята
шеф на кухнята
Мнения: 407
Регистриран на: нед авг 05, 2007 12:34 pm
:: 108 рецепти от xevi
:: 706 снимки от xevi

Мнение от xevi » вт яну 22, 2013 9:54 am

Рали и аз съм се чудила и много съм го мислила това. Основната причина е, че писмената реч е различна от разговорната. В разговор може да вмъкваме всякакви необичайни думи и да се разбираме, а начина на писане във форуми и Интернет като цяло подвежда да пишем по същия начин. Обаче, не е същото :)
Съществуват и стандартните причини на незнание и не достатъчно познаване на българския език, разбира се.

От друга страна хората извън БГ имаме друг проблем. Напуснали сме страната в даден момент и българският език за нас си остава такъв какъвто е бил тогава. Езикът, обаче е нещо, което се променя непрекъснато - нови думи навлизат, други лека-полека остаряват. Много по-трудно ни е да приемем нови думи за неща, които си имат съвсем нормални имена.

Потребителски аватар
mami48
магьосник в кухнята
магьосник в кухнята
Мнения: 6242
Регистриран на: вт апр 14, 2009 9:40 pm

Мнение от mami48 » вт яну 22, 2013 10:20 am

По повод - Неправилно използвани понятия в кухнята - Не смятам,че е нещо толкова същественно и фатално,понякога в бързината при изписване на дадена рецепта може и е допустимо да се получи всичко това,преди всичко.Свикнала съм да ценя труда на всеки човек,а факта,че се е постарал да сподели със нас дадена рецепта - това, лично за мен е нещо.Това,че е заменена дадена дума - значението е същото,всичко това не прави даден човек неграмотен,неразбиращ,малограмотен - отдавам всичко на момента.Не целя да предизвикам негативни емоции и чувства,просто нека се приемаме такива,каквито сме,а тук всички са прекрасни хора.

Потребителски аватар
Aliana
магьосник в кухнята
магьосник в кухнята
Мнения: 1613
Регистриран на: нед дек 14, 2008 6:14 pm
:: 625 рецепти от Aliana
:: 2132 снимки от Aliana
Местоположение: Cologne
Контакти:

Мнение от Aliana » вт яну 22, 2013 11:42 am

Кате :love: Ако прегледаш отново написаното от мен, ще установиш, че никъде не съм направила оценка на някоя личност въз основа на правописа й :) Не съм съгласна, че обръщайки внимание на подобно нещо, би трябвало да бъде изтълкувано така, сякаш внасям смут :)

Неправилно използваните понятия - мен лично ме учудват, а и когато започна да чета рецепта и прочета, че брашното, солта и бакпулвера трябвало да се "съединят", се сещам все за бабата, дето се оплаквала, че на днешно време много ги "изнасилвали" децата в училище :wink:

Неви, аз също много размишлявам над такива неща. Дори говорих с моя приятелка, която е преподавателка по български език и литература. Тя ми каза, относно използването на "комбинирам" в смисъла на "смесвам", че се получава, когато се превежда буквално от английски на български, при недостатъчно познаване на собствения език. Всяка една чуждоезична дума има много преводи на другите езици, в зависимост за какво става въпрос.
Така текстове като този (случайно избран от мен) Combine the flour, baking soda, white sugar, ..... биват преведени Комбинирайте брашното, содата, бялата захар.... вместо СМЕСЕТЕ брашното, содата, бялата захар...
Да, ние имаме дума комбинирам, но в нашия език тя има друго значение, дори и на днешно време :)

Из тълковния речник:

Значение на думата комбинирам

комбинираш, несв. и св.;
какво. Извършвам комбинация (в 1 знач.). Комбинирам дрехи по цвят. Комбинирам различни стилове. Комбинирам подправки по аромат.
комбинирам се. Съчетавам се. Бялото се комбинира с всички цветове. Комбинирахме се с още едно семейство и купихме вила.

Значение на думата съединявам

съединяваш, несв. и съединя, св.
1. Какво/кого. Съставям от няколко части; обединявам,сливам. Съединяват ни общите интереси.
2. Какво. Свързвам по някакъв начин, установявам връзка. Съединих двата края на проводника. Съединявам две точки.
3. Какво. Служа за връзка между няколко обекта. Мостът съединява двата бряга на реката. – съединявам се/съединя се. Обединявам се, свързвам се.
www.facebook.com/artandhobby


Потребителски аватар
mami48
магьосник в кухнята
магьосник в кухнята
Мнения: 6242
Регистриран на: вт апр 14, 2009 9:40 pm

Мнение от mami48 » вт яну 22, 2013 12:49 pm

РАЛИ, не е необходимо директно да напишеш такива квалификации, то се подразбира, самият факт,че те дразнят такива неща и подробните обяснения кое,какво означава и т.н. говорят красноречиво.Не те обвинявам за нищо,повярвай ми, така мислиш,така го казваш и обратното - така го мисля аз, нека толкова дребни неща не ни товарят толкова много.Надявам се, че си ме разбрала правилно - всеки има различна гледна точка по какъвто и да казус,не очаквам да стигнем до консенсус, но поне да запазим добрия тон и отношения помежду си.

Потребителски аватар
Aliana
магьосник в кухнята
магьосник в кухнята
Мнения: 1613
Регистриран на: нед дек 14, 2008 6:14 pm
:: 625 рецепти от Aliana
:: 2132 снимки от Aliana
Местоположение: Cologne
Контакти:

Мнение от Aliana » вт яну 22, 2013 1:12 pm

:eek:

:wow22:
www.facebook.com/artandhobby

Потребителски аватар
xevi
шеф на кухнята
шеф на кухнята
Мнения: 407
Регистриран на: нед авг 05, 2007 12:34 pm
:: 108 рецепти от xevi
:: 706 снимки от xevi

Мнение от xevi » вт яну 22, 2013 2:30 pm

mami48, разбирам че тези неща не те впечатляват - това е хубаво, но не е задължително тази тема да се коментира с негативни чувства. Не виждам с нещо Рали дори да е намекнала, че критикува някой. За мен, например, е интересно защото всичките рецепти ги преглеждам, пипвам тук и там и ми е важно да помагам финалния изглед на рецептата да е добър. В повечето случаи не се налага, понякога променям по малко или оформям за да е по-ясно. Така че, темата ме вълнува с цел да не правя и аз грешки, а пък и като се занимаваш с нещо толкова много не е ненормално да ти е интересно :)

Такива не съвсем точно използвани понятия не са особено проблем, лесно се разбират, понякога дори внасят малко цвят в текста. Освен това на всеки може да му се случи да ги използва, не е признак дори на незнание, така че ако някой се е засегнал - няма за какво. :giflo1:

Рали, права си за буквалните преводи. Странното е, че понякога идват от рецепти с източници на по-"реномирани" сайтове, които би трябвало да не правят такива грешки. Аз да си призная имам проблем с това като говоря, понякога без да искам превеждам на български съвсем буквално разни фрази от английски и Павел ми се смее :ooppss:

Потребителски аватар
mami48
магьосник в кухнята
магьосник в кухнята
Мнения: 6242
Регистриран на: вт апр 14, 2009 9:40 pm

Мнение от mami48 » вт яну 22, 2013 4:58 pm

Неви, не съм коментирала с негативни чувства, просто се почувствах, като на неделно училище,не съм засегната с нищо, моля да ме извините,ако аз съм го направила.

Потребителски аватар
Makaweli
магьосник в кухнята
магьосник в кухнята
Мнения: 5639
Регистриран на: нед сеп 06, 2009 10:03 pm
:: 66 рецепти от Makaweli
:: 908 снимки от Makaweli
Местоположение: РУСЕ

Мнение от Makaweli » вт яну 22, 2013 6:03 pm

Темата за правилното писане коментираме не за първи път във форума - било за предлаганите рецепти, било за мненията по различните теми.

Аз също съм ЗА това да се спазват правилата - за коректно писане, за правилни мерки и термини, за използване на българските букви и изрази. Това е един вид и самоуважение - така мисля аз. Да не би някой да ни гони когато пишем и какво ни пречи да се върнем и прочетем написаното. Още повече че при писане неправилно изписаните думи автоматично се подчертават, а има и опция за редактиране след публикуваното.

Не искам да засягам никого, но грамотността ни все повече намалява и все по-малко това впечатлява хората Изображение
Докато човек чувства болка - значи е жив. Докато човек чувства чуждата болка - значи е човек.

Изображение

Потребителски аватар
dianakatou
виртуоз с тиган
виртуоз с тиган
Мнения: 1068
Регистриран на: вт фев 14, 2012 10:37 am
:: 9 рецепти от dianakatou
:: 119 снимки от dianakatou

Мнение от dianakatou » чет яну 24, 2013 11:41 am

Ах,НЕВИ ето ,защо не пускам мои рецепти ,и аз както описваш ,напуснах БГ ,когато всички тия модерни ,нови думи ,изрази и какво ли още не ме затруднява изключително много ....Бях го споменала ,дори доста момичета се опитаха да ме убедят ,че няма да забравя бг. език .Аз не съм и си го помисляла :) ,просто споделих,че понеже мисълта ми не тече на бг.език и при опита си да преведа буквално ,излиза едно почти нищо ,но ако го прочете някой ,който говори гръцки език напр. ще ме разбере от раз :wink: РАЛИ ,подобно бе споделила ,как се разбират българи на немско-български !? :tongue: Иначе едно ,голямо браво на РАЛИ ,за бълг.и език .Аз също съм на мнение ,че трябва да се изразяваме и пишем правилно ,спазваме граматиката ,аз независимо ,че не живея в БГ се старая да съм стриктна и да спазвам всички правила на писане,произношение ,а и БОНИ хубаво е отбелязала,че наистина днес младите много ,много не ги вълнува грамотността ,а лично за мен е признак на култура и интелектуално ниво ,без да засягам никого ,говоря по принцип.Няма нищо за засягане е моето мнение ,аз по няколко пъти преглеждам поста си ,преди да го изпратя ,не е проблем желание е необходимо .Колкото до рецептите ,всеки район в БГ си има своя диалект ,добре и разумно е ,всички да пишем на официално говорещия бг.език ,защото ако омесим Шопско-Родопско- Тракийско -Добруджанския диалект ......никой нищо няма да може да разбере !? :thinking: :eek: :ooppss: Аз ,прибирайки се в БГ съм под непрестанния контрол на баща ми ,не може да разбере,че се затруднявам и разбира се ,винаги ме поправя и мнооооого добре прави .Понякога чета някои изрази ,които въобще не съм и ги чувала ,неудобно ми е да попитам и така до следващите .....и в един момент се получава една празнина в моя речник ,поне се старая да се изразявам правилно това ,което зная от преди 17 години ....Лек ден на всички!!!


Отговори